InterNational and InterDisciplinary Aspects of Scholarly Editing
InterNationalität und InterDisziplinarität der Editionswissenschaft
Internationalité et interdisciplinarité de l’édition scientifique des textes
15. – 18. Februar 2012

Programm

Di/Mi, 14./15.2.2012       Fr, 17.2.2012       Sa, 18.2.2012                     Download programme
Donnerstag, 16.02.2012
9.00 Plenarvorträge – Plenary speeches (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A003)
9.00 Reinmar Emans (Bochum/ Saarbrücken): Interdisziplinäre Abhängigkeiten: Text, musikalisches Werk und Aufführungspraxis [Interdisciplinary Dependencies: Text, Musical Work, and Performance Practice] (Chair: Cristina Urchueguía) [Abstract]
9.45 Kaffeepause – Coffee break
10.15

Plenarpanel: Wissenschaftsgeschichte I – European Traditions [History of Editorial Scholarship I – European Traditions] (Chair: Dirk Van Hulle)

  Bodo Plachta (Amsterdam): Wie international ist die Editionswissenschaft? Ein Blick in ihre Geschichte [How International Is Editorial Scholarship? An Overview of Its History] [Abstract]
  Jean-Louis Lebrave (Paris): Au confluent de plusieurs traditions européennes: la critique génétique [At the Confluence of Various European Traditions: The ‘critique génetique’] [Abstract]
  Bénédicte Vauthier (Bern): Critique génétique francaise, édition en espagnol d’auteurs contemporains et hispanisme international [‘Critique génétique’, Spanish Edition of Contemporary Authors, and International Hispanism] [Abstract]
  João Dionísio (Lisboa): Joseph M. Piel’s Annotation [Abstract]
12.30 Mittagspause – Lunch break
(Verpflegungsmöglichkeiten im Bistro UniEss der UniS, in Restaurants der Länggasse und in der Cafeteria der Schweizerischen Nationalbibliothek, Hallwylstr. 15 [Catering possibilities at Bistro UniEss of the UniS, at restaurants in the Länggasse quarter, and at the cafeteria of the Swiss National Library, Hallwylstr. 15]
12.30-14.00 Board meeting, European Society of Textual Scholarship
(Universität Bern, UniS, Schanzeneckstrasse 1, Room A019)
14.00 Parallelsektionen – Parallel sections
Sektion 1a: Faksimile (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Facsimile (held at the Swiss Literary Archives, Hallwylstr. 15)]
Chair: Rüdiger Nutt-Kofoth
  Irmgard Wirtz (Bern): Schrift-Transkription-Typographie – zur semi-mimetischen Faksimile-Edition von Rilkes ›Malte‹-Fragment (1910/2011) [Script-Transcription-Typography: On the Semi-Mimetic Facsimile Edition of Rilke’s ›Malte‹-Fragment (1910/2011)] [Abstract]
  Kaltërina Latifi (Heidelberg): „Das ganze ist eine [sattsam ausgeführte] Allegorie“. Edition und Interpretation zu E.T.A. Hoffmanns ›Sandmann‹ [„Das ganze ist eine [sattsam ausgeführte] Allegorie“: Edition and Interpretation of E.T.A. Hoffmann’s ›Sandmann‹] [Abstract]
  Ulrich Weber (Bern): Die textgenetische, selektive Hybrid-Edition von Friedrich Dürrenmatts Stoffe-Projekt. Präsentation einer Edition mit Seitenblicken auf Nachlass-Editionen von Ingeborg Bachmann, Robert Musil, Marcel Proust und Gustave Flaubert [The Genetic, Selective Hybrid Edition of Friedrich Dürrenmatt’s ›Stoffe‹: Presentation of an Edition with Side-Glances at the Estate Editions of Ingeborg Bachmann, Robert Musil, Marcel Proust, and Gustave Flaubert] [Abstract]
Sektion 1b: Datenbanken und editorische Praxis [Databases and Editorial Praxis] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Martin Schubert
  Roberta Padlina / Ramona Fritschi (Freiburg/ CH): e-codices: An Example of a Multilingual Virtual Library for an Interdisciplinary Use [Abstract]
  Helmut W. Klug/ Roman Weinberger (Graz): Editionen als fächerübergreifende Grundlage für datenbankbasierte Forschung: Ein Praxisbericht [Editions as Interdisciplinary Foundation for Database-Grounded Research: A Practical Report] [Abstract]
  Andreas Fischer u.a. (Bern): The HisDoc Project: Automatic Analysis, Recognition, and Retrieval of Handwritten Historical Documents for Digital Libraries [Abstract]
Sektion 1c: Musik in der Schweiz (organisiert und moderiert von Cristina Urchueguía, Bern) [Music in Schwitzerland (organised and chaired by Cristina Urchueguía, Bern)]
(UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-119)
  Therese Bruggisser-Lanker (Zürich): Musik aus Schweizer Klöstern [Music from Swiss Monasteries] [Abstract]
  Christine Jeanneret (Roma): The Marenzio Project: A Critical Edition of Luca Marenzio’s Secular Music [Abstract]
  Thomas Ahrend (Basel): Editorische Probleme des vertonten Texts in Anton Weberns George-Liedern [Editorial Problems of the Melodised Texts in Anton Webern’s George-Songs] [Abstract]
  Beat Föllmi (Strasbourg): Othmar Schoecks Oper ›Massimilla Doni‹ und die nationalsozialistische Zensur [Othmar Schoeck’s Opera ›Massimilla Doni‹ and the National Socialist Censorship] [Abstract]
Sektion 1d: Unrooted trees - Phylogenetic Analysis in Textual Traditions
(UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)
Chair: Herman Brinkman
  Heather Windram/ Chris Howe (Cambridge): An Introduction to the Phylogenetic Analysis of Non-Biological Data [Abstract]
  Kathrin Chlench/ Gabriel Viehhauser (Bern): Phylogenese und Fassungsbegriff. Interdisziplinäre Anregungen zu einer philologischen Terminologiediskussion [Phylogenesis and the Determination of ‘Versions’: Interdisciplinary Proposals for a Discussion of Philological Terminology] [Abstract]
15.30 Kaffeepause – Coffee break
16.00 Parallelsektionen – Parallel sections
Sektion 2a: Critique génétique (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Genetic Criticism (held at the Swiss Literary Archives, Hallwylstr. 15)]
Chair: Wim Van Mierlo
  Rudolf Mahrer (Lausanne): The Electronic Edition of Ramuz’s Novels: A Swiss Project Based on a French Genetic Model [Abstract]
  Dirk Van Hulle/ Mark Nixon (Antwerpen/ Reading): Historisch-kritischer genetic crritic! [Historical-Critical Genetic Crritic!] [Abstract]
  Simon Zumsteg (Zürich): Die Edition als Teil der Rahmenfiktion. Zum ästhetischen Mehrwert einer textgenetisch orientierten Leseausgabe von Hermann Burgers unpubliziertem Meta-Roman ›Lokalbericht‹ [Edition as Part of the Frame Story: On the Additional Aesthetic Value of a Genetic Reader’s Edition of Hermann Burger’s Unpublished Metanovel ›Lokalbericht‹] [Abstract]
Sektion 2b: Mittelalterliche Texte [Medieval Texts] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Wernfried Hofmeister
  Thomas Bein (Aachen): Vision: Historische Wissenskompendien in inter- und transdisziplinärer editorischer Aufarbeitung [Vision: Historical Compendia of Knowledge within Inter- and Transdisciplinary Editing] [Abstract]
  Herman Brinkman (Den Haag): Annexation and Restitution: The Politics of Textual Scholarship and the Dutch-German Cultural Border Region [Abstract]
  Martin Schubert (Berlin): Standardsetzung und -beschreibung für verteilte elektronische Ressourcen am Beispiel altdeutscher Texte [Establishing and Describing Standards for Shared Electronic Resources, with Examples of Medieval German Texts] [Abstract]
  Cora Dietl (Giessen): Sechs- bis vierzehnfacher Prinzenraub. Überlegungen zu Zweck und Praktikabilität von Paralleleditionen im Bereich der frühnhd. Übersetzungsliteratur am Beispiel von Daniel Cramers ›Plagium‹ [Six- to Fourteen-fold Prince Abduction: Thoughts on Purpose and Practicability of Parallel Editions of Early New High German Literary Translation, with Daniel Cramer’s ›Plagium‹ as an Example] [Abstract]
Sektion 2c: Musikedition [Music Edition] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-119)
Chair: Reinmar Emans
  Esbjörn Nyström (Stockholm): Zwischen Textbuch und Partitur. Prolegomena zu einer Theorie der literarischen Librettoedition [Between ‘Textbuch’ and Score: Prolegomena to a Theory of Literary Libretto Edition] [Abstract]
  Ute Poetzsch (Magdeburg): Zum Problem des Wort-Textes bei der Edition von Vokalwerken Georg Philipp Telemanns [On the Word-Text Problem of Editing the Vocal Works by Georg Philipp Telemann] [Abstract]
  Jens Dufner (Bonn): Das nie erklungene Libretto. Der editorische Sonderfall ›Æneas in Carthago‹ von J.M. Kraus und J.H. Kellgren [The Libretto That Was Never Heard: The ‘Outlier’ Edition of ›Æneas in Carthago‹ by J.M. Kraus and J.H. Kellgren] [Abstract]
  Andreas Münzmay (Bayreuth)/ Antje Tumat (Heidelberg): Faust-Text und Faust-Musik. Wege der Edition zwischen den Disziplinen – ein Werkstattbericht [Faust-Text and Faust-Music: Paths of Edition between the Disciplines – A Workshop Report] [Abstract]
Sektion 2d: Disziplinäre und mediale Grenzgänge [Disciplinary and Media Border Crossings] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)
Chair: Michael Stolz
  Mikas Vaicekauskas/ Giedrè Jankeviciute (Vilnius): Omnipotent Tradition: Illustrations to Kristijonas Donelaitis’ Poem ›The Seasons‹ (›Metai‹) [Abstract]
  Gabriele Wix (Bonn): Max Ernst und Lawrence Weiner. Zur Relevanz des Phänomens der textlichen mouvance und der Absage an das autorzentrierte Werk-/ Textmodell für die Editonswissenschaften in globaler Perspektive [Max Ernst and Lawrence Weiner: On the Relevance of the Phenomenon of Textual Mutability and the Rejection of the Intentionalist Text Model for Editorial Scholarship in a Global Perspective] [Abstract]
  Veijo Pulkkinen (Helsinki): The Liquid Mirror: A Genetic Approach to the Bibliographic Codes of Aaro Hellaakoski’s ›Jääpeili‹ [Abstract]
  Angela Reinthal (Freiburg i.Br.): Internationalität und Interdisziplinarität der Hans Kelsen Werke (HKW) [International and Interdisciplinary Aspects of the ›Hans Kelsen Werke‹ (HKW)] [Abstract]
18.30 Begrüssung im Schweizerischen Literaturarchiv mit kostenloser Besichtigungsmöglichkeit; Verpflegungsangebote in der Cafeteria [Reception at the Swiss Literary Archives and optional free tour; catering at the cafeteria]
19.30 Podiumsgespräch im Schweizerischen Literaturarchiv [Podium discussion at the Swiss Literary Archives]:
Hans Magnus Enzensberger – Dirk von Petersdorff:
Herausgeben, was einem nicht gehört. Editorische Künste, Freiheiten und Zwickmühlen